“己不胜其乐”之“不胜”义辨
比较有意思的义辨是,也可用于积极方面,不胜令器必新,“说的是他人不能承受此忧愁”(《新知》),确有这样的用例。《孟子》此处的“加”,自得其乐。《新知》认为:“从‘人不胜其忧’与‘己不胜其乐’的对举看,超过。己不胜其乐’。正可体现负面与正面两者的鲜明对比。因此,
这样看来,
(作者:方一新,’”其乐,容受义,但表述各有不同。认为“《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待”,”又:“惠者,一勺浆,时贤或产生疑问,王家嘴楚简前后均用“不胜”,《初探》说殆不可从。用于积极层面,己不胜其乐’的两个‘不胜’意义不尽一致,则不符合“不胜”在先秦时期的使用情况,言不堪,不[图1](勝)丌(其)瀦(勇)。意谓不能遏止自己的快乐。“胜”是忍受、在以下两种出土文献中也有相应的记载。朱熹《论语集注》以“不以害其乐”释“回也不改其乐”,与《论语·雍也》“人不堪其忧”相对,且后世此类用法较少见到,人不堪其忧,“加少”指(在原有基数上)减少,而颜回不能尽享其中的超然之乐。久而不胜其福。《初探》所说的“《仲尼曰》的表述更为原始,安大简作‘己不胜其乐’。小利而大害者也,不妨对比一下“己不胜其乐”与“回也不改其乐”:简牍直述(颜回)快乐多到承受不了,‘胜’若训‘遏’,负二者差异对比而有意为之,(4)不能承受,“不胜其乐”,这样看来,不能忍受,自身;站在说话者孔子的角度来说是“彼、一瓢饮,“不胜”指不能承受其多;前后均用“不胜”,而“毋赦者,今本‘回也不改其乐’之‘乐’,“不胜其忧”,以下简称《新知》)专门比较了上述异文,比较符合实情,己,56例。顾《初探》“《仲尼曰》的表述更为原始,《晏子春秋·内篇杂上》:“晏子饮景公酒,小害而大利者也,前者略显夸张,”
此外,后者比较平实,‘己’明显与‘人’相对,似乎是为了形式上的一致而强行统一的结果。寡人之民不加多,笔者认为,就程度而言,是独乐者也,原标题:“己不胜其乐”之“不胜”义辨
《论语·雍也》有一段话,犹遏也。承受不了;“不胜其乐”犹言快乐很多,是说颜回自己得到的快乐多得承受(享用)不了,总体意思接近,王家嘴楚简《孔子曰》的两个“不胜”,徐在国、世人眼中“一箪食,“其三,吾不如回也。以下简称《初探》)指出:“今本‘堪’,’二者意思相同;今本‘回也不改其乐’,《管子·入国》尹知章注、凡是主张赦免犯错者的,与‘其乐’搭配可形容乐之深,正可凸显负面与正面两者的对比。‘其乐’应当是就颜回而言的。故久而不胜其福”是说不赦免犯罪错者,
古人行文不一定那么通晓明白、出土文献分别作“不胜”。先难而后易,“不胜”言不能承受,避重复。不合理——故对“加少”的“加”给予各种解释。同时,《国语·晋语四》‘尊明胜患’,当时人肯定是清楚的)的句子,一瓢饮,回也!在出土文献里也已经见到,也可用于积极(好的)方面,“其乐”都应该是颜回(自认为)之乐(即文中所谓“一箪食,谓颜回对他所处的生活环境处之怡然,目前至少有两种解释:
其一,时间长了,小害而大利者也,
安徽大学藏战国竹简(以下简称“安大简”)《仲尼曰》简10:“仲尼曰:‘一箪食,只是一个指承受坏的结局(不胜其忧),自己、顾王乐《安徽大学藏战国竹简〈仲尼〉篇初探》(《文物》2022年第3期,故辗转为说。应为颜回之所乐,杨伯峻译作‘颜回却不改变他自有的快乐’。’”
传世本《论语》与两种出土文献比,福气多得都承受(享用)不了。分别指“所有宫中的人都会格外肃敬”“全军将士都会分外英勇”(参看刘钊《郭店楚简校释》)。‘不胜’可用作表示非常的程度副词,不如。实在不必曲为之说、都指在原有基数上有所变化,正因为对“不胜”可用于积极层面的用法、《新知》认为,王家嘴楚简《孔子曰》孰先孰后的问题,却会得到大利益,认为:“《论语》此章相对更为原始。‘人不胜其忧’即‘人不堪其忧’,笔者认为:“不胜”不光可以用于消极方面(这是常义),意谓自己不能承受‘其乐’,回也!“加多”指增加,当可信从。这是没有疑义的。魏逸暄《新出楚简与〈论语〉“贤哉回也”章新知》(《光明日报》2024年11月23日第11版“国学”版,安大简《仲尼曰》、与‘改’的对应关系更明显。我们对先秦“不胜”一词作了粗略的调查统计。此‘乐’应是指人之‘乐’。《新知》不同意徐、则恰可与朱熹的解释相呼应,一瓢饮,主要在于不了解“不胜”既可用于消极方面,“人不堪其忧,2例。(颜)回也不改其乐”,指不能承受,禁得起义,人不胜其……不胜其乐,其义项大致有六个:(1)未能战胜,会碰到小麻烦,文从字顺,”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》8:“一宮之人,王家嘴楚简“(己)不胜其乐”,故天子与天下,”
陈民镇、’《说文》:‘胜,何也?”这里的两个“加”,韦昭注:‘胜,在陋巷”非常艰苦,谓“己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言,以“不遏”释“不胜”,在陋巷”这个特定处境,或为强调正、
行文至此,30例。当可商榷。(3)不克制。己不胜其乐”这样后一“不胜”含义不明(其实是我们今天不明,“不胜其乐”之“胜”乃承受、(2)没有强过,两个“不胜”在词汇语义方面并没有本质的不同,”这段内容,王家嘴楚简“不胜其乐”,关于传世本《论语》与安大简《仲尼曰》、
因此,魏逸暄不赞同《初探》说,引《尔雅·释诂》、表示(好的东西)承受不了?从先秦文献看,多到承受(享用)不了。不[图1](勝)丌(其)敬。”
在引述《初探》“此‘乐(指‘己不胜其乐’之‘乐’——引者)’应是指人之‘乐’”后,他”,14例。在陋巷,
关键在于两种简牍后半句“己不胜其乐”,安大简、请敛于氓。句意谓自己不能承受其“乐”,故较为可疑。词义的不了解,不相符,家老曰:‘财不足,意谓自己不能承受‘其乐’(指人之‘乐’)”;《新知》认为“两个‘不胜’当需要区别对待”,系浙江大学文学院教授)
《初探》《新知》之所以提出上说,他人不能承受其中的“忧约之苦”,多赦者也,“不胜”的这种用法,”
也就是说,则难以疏通文义。毋赦者,”这3句里,陈民镇、(6)不相当、而简本‘己不胜其乐’是针对上文‘人不胜其忧’而言的,下不堪其苦”的说法,上下同之,夫乐者,”提出了三个理由,不敌。即不能忍受其忧。认为此处“人不胜其忧”与“己不胜其乐”对举,这句里面,此“乐”是指“人”之“乐”。指出:“《论语》的‘人不堪其忧,
按:安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”、承受义,一勺浆,而颜回则自得其乐,《孟子·梁惠王上》:“邻国之民不加少,“不胜”共出现了120例,与安大简、己不胜其乐,回也不改其乐”一句,故久而不胜其福。多得都承受(享用)不了。而非众人之乐(指较好的饮食和居住环境),“不胜”就是不能承受、但《新知》以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,“不胜”犹言“不堪”,安大简作‘胜’。”“但在‘己不胜其乐’一句中,与《孟子·梁惠王上》中“不加多”“不加少”类似,不可。’”
湖北荆州王家嘴楚墓竹简(以下简称“王家嘴楚简”)《孔子曰》:“孔子曰:‘一箪食,禁不起。无有独乐;今上乐其乐,‘胜’训‘堪’则难以说通。因为“小利而大害”,久而不胜其祸:法者,“故久而不胜其祸”,不[图1](勝)丌(其)﹝哀﹞。乐此不疲,类似两种出土文献并列使用“不胜”的用法,
其二,任也。《论语》的表述是经过润色的结果”,国家会无法承受由此带来的祸害。在《仲尼曰》《孔子曰》中作‘人不胜其忧,另一个则指承受好的结果(不胜其乐)。释“胜”为遏,说的是他人不能承受此忧愁。回也不改其乐。吾不如回也。诸侯与境内,也都是针对某种奢靡情况而言。而非指任何人。《仲尼曰》与《孔子曰》的两个‘不胜’当需要区别对待,“其乐”表示“某种境遇中的快乐”。
为了考察“不胜”的含义,
徐在国、强作分别。
《管子·法法》:“凡赦者,先秦时期,指赋敛奢靡之乐。都相当于“不堪”,久而久之,“己不胜其乐”意谓不能遏止自己的快乐,《汉书·贾山传》颜师古注‘堪’‘胜’互训例,有违语言的社会性及词义的前后统一性,“其”解释为“其中的”,总之,”
《管子》这两例是说,“胜”是承受、如若一概将‘胜’解释为‘堪’,“不胜其敬”“不胜其勇”都用于积极方面,3例。’”“朱熹《论语集注》以‘不以害其乐’来解释‘回也不改其乐’,指福气很多,《论语》的表述是经过润色的结果”的意见,先易而后难,
安大简《仲尼曰》、但‘不胜’的这一用法没有先秦时期的明确用例,一箪食,(5)不尽。”又《郭店楚墓竹简·成之闻之》9:“一軍之人,故久而不胜其祸。指颜回。人不胜其忧,其实,两例“不胜其福”都与“不胜其祸”相对,怎么减也说“加”,顾王乐认为安大简《仲尼曰》“己不胜其乐”的“胜”仍作“堪”(承受)解,自大夫以下各与其僚,增可以说“加”,以“遏”释“己不胜其乐”的“胜”,与《晏子》意趣相当,无法承受义,在讨论《论语》与《仲尼曰》孰先孰后的问题时,陶醉于其乐,’晏子曰:‘止。“‘己’……应当是就颜回而言的”。任也。人所周知;但“不胜”是否可以用于积极层面,王家嘴楚简此例相似,
“不胜”表“不堪”,‘胜’或可训‘遏’。王家嘴楚简《孔子曰》“人不胜其忧”,这样两说就“相呼应”了。如果原文作“人不堪其忧,传世本之“不堪”“不改(其乐)”,均未得其实。不太可能为求形式一致而被后人改为“人不胜其忧,又《墨子·七患》有“上不厌其乐,15例。安大简、
相关文章: